电脑版
首页

搜索 繁体

第六章 一个世界,一场战争 平安夜和圣诞节

热门小说推荐

最近更新小说

1941年2月24~25日

这个平安夜令人难忘。吉恩·杜曼(Gene Dooman)为晚餐贡献了一只弗吉尼亚糖腌火腿,这是他一直留着在特殊时节用的。内德·克罗克则带来两瓶1933年的贝恩卡斯特尔葡萄酒。简和汉克·史密斯-赫顿夫妇、科尔斯小姐、威廉姆斯、特纳、本宁霍夫、波伦、克雷斯韦尔等均在座。我代表艾丽斯和我本人以香槟祝酒:一是向全体受委任和非受委任的馆员,感谢他们在现在这个艰难时刻所表现出的杰出的组织能力、首创精神、深思熟虑和广泛的帮助,并表示我们将永远铭记在心;二是祝他们留在国内的夫人们,希望她们早日能与丈夫欢聚,愿上帝保佑她们。杜曼致答词,情意感人。

有些朋友陆续送花来,法国大使的夫人约朗德·阿尔塞纳-亨利(Yolande Arsène-Henry)送给艾丽斯一封漂亮的书信,还有纪念品,西外务次官的夫人晚餐前给艾丽斯送来两只火鸡,这是西表示私谊的一种方式,此举值得深谢。全体馆员也向艾丽斯和我赠花,多好的属员啊!

但这天真正动人的事发生在晚饭之后,馆员几乎全馆出动,约三四十人走上坡来,为我们住在官邸的人唱圣诞赞美诗和颂歌。他们先在大厅里用拉丁文唱《齐来崇拜》(Adeste Fideles),然后唱着德文的《平安夜》(Heilige Nacht)慢慢走进凉廊。这是自发的行动,因为他们只练习过一次,但在本宁霍夫的指挥下唱得极为美妙。艾丽斯和我都深受感动;她甚至失声痛哭,可怜的老伴,我却得抑制自己。他们继续唱了一阵,最后慢慢离去。出去时,他们以最轻的声音再唱了英文的《平安夜》(Holy Night),下坡时再用英语唱《齐来崇拜》(Oh Come,All Faithful)。这是我们将永志不忘的一夜。后来馆员们仍继续在馆舍的公用室里唱歌和弹钢琴。我相信,这一晚一定能给他们久被压抑的感情和那些士气正受着严峻考验的人提供一个健康的排遣机会。

Loading...

未加载完,尝试【刷新网页】or【关闭小说模式】or【关闭广告屏蔽】。

使用【Firefox浏览器】or【Chrome谷歌浏览器】打开并收藏!

移动流量偶尔打不开,可以切换电信、联通网络。

收藏网址:www.ziyungong.cc

(>人<;)